1 Corinthians 9:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Kdo kdy bojoval na vlastní náklady? Kdo sází vinici, a neokusí její hrozny? Kdo pase stádo, a nepije jeho mléko?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdopak kdy koná vojenskou službu na vlastní náklady? Kdo vysazuje vinici, a nejí její plody? Nebo kdo pečuje o stádo, a nepije z mléka stáda?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Kdo někdy koná vojenskou službu na své útraty? Kdo zakládá vlnici a nejí její plody? Kdo pase stádo a nepije mléko od stáda?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdo kdy koná válečnou službu na svůj vlastní náklad? Kdo vysazuje vinici a nejí z jejího ovoce? Nebo kdo je pastýřem stáda a nejí z mléka stáda?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kdo je kdy ve vojenské službě na své útraty? Kdo sází vinici, a nejí z jejích plodů? Nebo kdo pase stádo, a nepožívá mléka od stáda?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Kdo slouží kdy ve vojště na svůj plat? Kdo zakládá vinici a nejí ovoce jejího? Kdo pase stádo a nepožívá mléka od stáda?
Czech Ekumenicky
Který voják slouží za vlastní peníze? Kdo vysadí vinici a nejí, co urodila? Kdo pase stádo a neživí se mlékem toho stáda?
Czech Kralichka 1613
I kdo bojuje kdy na svůj náklad? Kdo štěpuje vinici a jejího ovoce nejí? Anebo kdo pase stádo a mléka od stáda nejí?
Czech Kralichka 1998
Kdo kdy bojuje na vlastní náklady? Kdo sází vinici a nejí z jejích plodů? A kdo pase stádo a nepije mléko toho stáda?
Czech SNC
Už jste snad viděli vojáka, který by sloužil v armádě na vlastní náklady? Nebo hospodáře, který by nesklízel plody z toho, co zasadil? Nebo pastevce, který pase krávy a nepije jejich mléko?