1 John 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Ten život byl zjeven, my jsme jej viděli a svědčíme o něm. Zvěstujeme vám věčný život, který byl u Otce a byl nám zjeven.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ten život byl zjeven, viděli jsme a svědčíme a zvěstujeme vám věčný život, který byl u Otce a nám byl zjeven. –
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ano, Život se zjevil, a my jsme (jej) viděli. Svědčíme a zvěstujeme vám Život věčný, jenž byl u Otce a zjevil se nám.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(a ten život byl projeven, i uviděli jsme a svědčíme a vám ohlašujeme věčný život, jenž byl u Otce a byl projeven nám:)
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a život se zjevil, my pak jsme (ho) viděli, a svědčíme a zvěstujeme vám život věčný, který byl u Otce a nám se zjevil -
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a Život se zjevil, a my jsme viděli a svědčíme a zvěstujeme vám Život věčný, kterýž byl u Otce a zjevil se nám, -
Czech Ekumenicky
Ten život byl zjeven, my jsme jej viděli, svědčíme o něm a zvěstujeme vám život věčný, který byl u Otce a nám byl zjeven.
Czech Kralichka 1613
(Nebo ten život zjeven jest, a my jsme viděli jej, a svědčíme, i zvěstujeme vám ten život věčný, kterýž byl u Otce, a zjeven jest nám,)
Czech Kralichka 1998
Ten život byl zjeven a [my] jsme viděli a svědčíme a oznamujeme vám ten věčný život, který byl u Otce a byl nám zjeven.
Czech SNC
Slyšeli jsme ho, viděli jsme ho, sledovali jsme ho, dotýkali jsme se ho.