1 John 2:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Svět je samá touha těla, touha očí, namyšlenost života - nic z toho není z Otce, vše je to ze světa.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť všechno, co je ve světě – žádost těla, žádost očí a prázdná chlouba života – není z Otce, ale ze světa.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
neboť všechno pozemské – tělesná žádostivost, žádost očí a pýcha světa – není z Otce, nýbrž ze světa.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
protože nic z toho, co je ve světě - tužba masa a tužba očí a honosnost živobytí - není z Otce, nýbrž je ze světa,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
neboť vše, co je ve světě: žádost těla, žádost očí a pýcha života, není od Otce, nýbrž je to ze světa.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
neboť všecko, co jest ve světě, žádost těla a žádost očí a pýcha života, není z Otce, nýbrž jest to ze světa.
Czech Ekumenicky
Neboť všechno, co je ve světě, po čem dychtí člověk a co chtějí jeho oči a na čem si v životě zakládá, není z Otce, ale ze světa.
Czech Kralichka 1613
Nebo všecko, což jest na světě, jako žádost těla, a žádost očí, a pýcha života, toť není z Otce, ale jest z světa.
Czech Kralichka 1998
Neboť všechno, co [je] ve světě-žádost těla, žádost očí a pýcha života- [to] není z Otce, ale ze světa.
Czech SNC
***