1 John 2:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Nepíšu vám proto, že byste neznali pravdu, ale protože ji znáte a protože žádná lež nemá nic společného s pravdou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nenapsal jsem vám proto, že neznáte pravdu, ale proto, že ji znáte a víte, že žádná lež není z pravdy.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Nepíši vám to proto, že byste neznali pravdu, nýbrž proto, že ji znáte a (víte), že z pravdy není žádná lež.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
napsal jsem vám ne proto, že nevíte pravdu, nýbrž protože ji víte, a že žádná lež z pravdy není.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Nenapsal jsem vám proto, že neznáte pravdu, ale protože ji znáte, a že žádná lež není z pravdy.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Nepsal jsem proto, že byste pravdy neznali, nýbrž že ji znáte a (víte), že žádná lež není z pravdy.
Czech Ekumenicky
Nepsal jsem vám proto, že neznáte pravdu, ale protože ji znáte a víte, že žádná lež není z pravdy.
Czech Kralichka 1613
Nepsal jsem vám proto, že byste neznali pravdy, ale že ji znáte, a že všeliká lež není z pravdy.
Czech Kralichka 1998
Nenapsal jsem vám proto, že neznáte pravdu, ale protože ji znáte a protože žádná lež není z pravdy.
Czech SNC
***