1 John 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Kdo říká, že je ve světle, a přitom nenávidí bratra, je až dosud ve tmě.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdo říká, že je ve světle, a přitom nenávidí svého bratra, je dosud ve tmě.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Kdo praví, že je ve světle, ale nenávidí svého bratra, je ještě dosud ve tmě.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdo praví, že je ve světle, a svého bratra nenávidí, je až doposud v temnotě.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kdo říká, že je ve světle, a nenávidí svého bratra, doposud je ve tmě.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Kdo praví, že jest ve světle, a bratra svého nenávidí, jest ve tmě až dosavad.
Czech Ekumenicky
Kdo říká, že je v světle, a přitom nenávidí svého bratra, je dosud ve tmě.
Czech Kralichka 1613
Kdo praví, že jest v světle, a bratra svého nenávidí, v temnostiť jest až posavad.
Czech Kralichka 1998
Kdo říká, že je ve světle, a nenávidí svého bratra, je až dosud v temnotě.
Czech SNC
9-11 Kdo nenávidí bližního, tápe ve tmě a neví, kam jde. Kdo miluje bližního, setrvává ve světle a nepřekáží nikomu v cestě.