1 John 4:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
A my jsme poznali lásku, kterou k nám Bůh má, a uvěřili jsme jí. Bůh je láska. Kdo přebývá v lásce, přebývá v Bohu a Bůh v něm.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A my jsme uvěřili a poznali lásku, kterou Bůh má k nám. Bůh je láska, a kdo zůstává v lásce, zůstává v Bohu a Bůh v něm.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A my jsme poznali lásku a uvěřili jsme v lásku, kterou má Bůh k nám. Bůh je láska, a kdo zůstává v lásce, zůstává v Bohu a Bůh v něm.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a my jsme poznali a uvěřili v lásku, již má Bůh vůči nám. Bůh je láska a kdo zůstává v lásce, zůstává v Bohu a Bůh v něm.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
My pak jsme poznali lásku, kterou Bůh má k nám, a uvěřili v ni. Bůh je láska; kdo zůstává v lásce, zůstává v Bohu a Bůh v něm.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A my jsme poznali a uvěřili v lásku, kterou Bůh má k nám. Bůh jest láska, a kdo zůstává v lásce, zůstává v Bohu a Bůh v něm.
Czech Ekumenicky
Také my jsme poznali lásku, kterou Bůh má k nám, a věříme v ni. Bůh je láska, a kdo zůstává v lásce, v Bohu zůstává a Bůh v něm.
Czech Kralichka 1613
A myť jsme poznali, a uvěřili o lásce, kterouž Bůh má k nám. Bůh láska jest, a kdož v lásce přebývá, v Bohu přebývá, a Bůh v něm.
Czech Kralichka 1998
A my jsme poznali tu lásku, kterou má Bůh k nám, a uvěřili jsme jí. Bůh je láska, a kdo přebývá v lásce, přebývá v Bohu a Bůh v něm.
Czech SNC
Známe Boží lásku a spoléháme na ni. Bůh je láska a ten, kdo miluje, zůstává s Bohem v živém spojení.