1 John 5:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tyto věci píšu vám, kteří věříte ve jméno Božího Syna, abyste věděli, že máte věčný život.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Toto jsem napsal vám, kteří věříte ve jméno Syna Božího, abyste věděli, že máte věčný život.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
To jsem vám, kteří věříte ve jméno Syna Božího, napsal, abyste věděli, že máte život věčný.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tyto věci jsem vám napsal, abyste věděli, že věčný život máte - kteří věříte ve jméno Božího Syna.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Toto jsem napsal vám, kteří věříte ve jméno Božího Syna, abyste věděli, že máte věčný život.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Toto jsem vám napsal, abyste věděli, že máte život věčný, (vám), kteří věříte ve jméno Syna Božího.
Czech Ekumenicky
Toto píšu vám, kteří věříte ve jméno Syna Božího, abyste věděli, že máte věčný život.
Czech Kralichka 1613
Tyto věci psal jsem vám věřícím ve jméno Syna Božího, abyste věděli, že máte věčný život, a abyste věřili ve jméno Syna Božího.
Czech Kralichka 1998
Tyto věci píši vám věřícím ve jméno Božího Syna, abyste věděli, že máte věčný život, a abyste věřili ve jméno Božího Syna.
Czech SNC
To je smysl mého dopisu, abyste měli jistotu, že věříte-li v Božího Syna, máte věčný život.