1 John 5:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
To je ten, který přišel skrze vodu a krev, Ježíš Kristus - nejen skrze vodu, ale skrze vodu a krev. Duch je ten, který to dosvědčuje, protože Duch je pravda.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To je ten, který přišel skrze vodu a krev: Ježíš Kristus. Ne pouze ve vodě, ale ve vodě a v krvi. A Duch je ten, který to dosvědčuje, neboť Duch je pravda.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ježíš Kristus je ten, který přišel skrze vodu a krev; ne pouze vodou, nýbrž vodou a krví. Také Duch to dosvědčuje a Duch je přece pravda.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Toto je ten, jenž přišel ve spojení s vodou a krví, Ježíš *Kristus - nejen s vodou, nýbrž s vodou a s krví, a Duch je ten, jenž svědčí, protože Duch je pravda,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
On je to, jenž přišel skrze vodu a krev, Ježíš Kristus; nejen s vodou, ale s vodou a s krví; a Duch to dosvědčuje, protože Duch je pravda.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
To je ten, jenž přišel skrze vodu a krev, Ježíš Kristus; ne pouze vodou, nýbrž vodou a krví. Také Duch jest to, jenž vydává svědectví, neboť Duch jest pravda.
Czech Ekumenicky
To je ten, který přišel skrze vodu a krev: Ježíš Kristus. Ne pouze skrze vodu křtu, ale i skrze krev kříže; a Duch o tom vydává svědectví, neboť Duch jest pravda.
Czech Kralichka 1613
Toť jest ten, kterýž přišel vyznamenán jsa skrze vodu a krev, totiž Ježíš Kristus, ne u vodě toliko, ale u vodě a ve krvi. A Duch jest, jenž svědectví vydává, že Duch jest pravda.
Czech Kralichka 1998
Toto je ten, který přišel skrze vodu a krev, Ježíš Kristus; nejen skrze vodu, ale skrze vodu a krev. A Duch je ten, který vydává svědectví, protože Duch je pravda.
Czech SNC
***