1 Kings 14:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Juda páchal, co je v Hospodinových očích zlé. Svými hříchy a vším, co páchali, ho popouzeli k žárlivosti víc než jejich otcové.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Juda páchal to, co je zlé v Hospodinových očích. Svými hříchy, kterými hřešili, ho dráždili k žárlivosti víc než tím, co páchali jejich otcové.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Júdá se jal činit, co bylo zlé v očích Hospodinových, a doháněli ho k žárlivosti svými hříchy, jimiž hřešili, nade vše, co činili jejich otcové,
Czech Ekumenicky
Juda činil to, co je zlé v Hospodinových očích; popouzeli ho k žárlivosti svými hříchy, jichž se dopouštěli ještě víc než jejich otcové.
Czech Kralichka 1613
Činil také lid Judský to, což zlého jest před Hospodinem, a k zůřivosti ho popudili hříchy svými, kterýmiž hřešili, více nežli otcové jejich všemi věcmi, kteréž činili.
Czech SNC
Jednání Judejců bylo Hospodinu trnem v oku a svými nepravostmi, kterých se dopouštěli, ho popouzeli k hněvu ještě více než jejich předkové.