1 Kings 15:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Pokračoval ve všech hříších, které před ním páchal jeho otec. Jeho srdce nepatřilo tak cele Hospodinu, jeho Bohu, jako srdce jeho otce Davida.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Chodil ve všech hříších svého otce, které on před ním páchal, a jeho srdce nebylo cele s Hospodinem, jeho Bohem, jako bylo srdce Davida, jeho otce.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I jal se chodit ve všech hříších svého otce, jež napáchal před jeho tváří, a jeho srdce nebylo nerozdělené při Hospodinu, jeho Bohu, jako srdce Dávida, jeho otce.
Czech Ekumenicky
Chodil ve všech hříších svého otce, jichž se před ním dopouštěl, a jeho srdce nebylo cele při Hospodinu, jeho Bohu, jako srdce jeho otce Davida.
Czech Kralichka 1613
Ten chodil ve všech hříších otce svého, kteréž páchal před oblíčejem jeho; a nebylo srdce jeho celé při Hospodinu Bohu jeho, jako srdce Davida otce jeho.
Czech SNC
Abijám se dopouštěl stejných špatností, jaké před ním prováděl jeho vlastní otec. Ani on se tedy plně a z upřímnosti neodevzdal svému Bohu a Hospodinu jako kdysi jeho předchůdce David.