1 Kings 16:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Prorok Jehu, syn Chananiho, dostal slovo Hospodinovo proti Baašovi i proti jeho domu, že dopadne jako dům Jeroboámův, který sám vybil, a to kvůli všemu tomu zlu, které v Hospodinových očích napáchal, když ho popouzel výtvory svých rukou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tak i prostřednictvím proroka Jehúa, syna Chananího, se stalo Hospodinovo slovo proti Baešovi a proti jeho domu za všechno zlo, které páchal v Hospodinových očích, když ho provokoval k hněvu dílem svých rukou a byl jako dům Jarobeámův, i za to, že krále zabil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I k Baešovi a k jeho domu se tedy, skrze Jéhúa, syna Chanáního, proroka, do stalo slovo Hospodinovo, totiž stran všeho zla, jež v očích Hospodinových napáchal k dráždění ho působením svých rukou, aby byl jako dům Jároveámův - vlastně stran toho, za č jej pobil.
Czech Ekumenicky
Tak skrze proroka Jehúa, syna Chananíova, se stalo slovo Hospodinovo k Baešovi a k jeho domu kvůli všemu, co konal a co je zlé v Hospodinových očích. Urážel ho dílem svých rukou a stal se podobný domu Jarobeámovu, který vybil.
Czech Kralichka 1613
A tak skrze Jéhu syna Chanani, proroka, stala se řeč Hospodinova proti Bázovi a proti domu jeho, i proti všemu zlému, kteréž činil před oblíčejem Hospodinovým, popouzeje ho dílem rukou svých, že má býti podobný domu Jeroboámovu, a proto že jej zabil.
Czech SNC
Hospodin vynesl svůj rozsudek nad Baešou a jeho rodem prostřednictvím Chananíova syna Jehúa. Zavrhl Baešu kvůli veškerému zlu, kterým ho jako svého Hospodina provokoval stejně jako jeho předchůdce Jarobeám. Baeša si totiž ve svých zvrhlostech nijak nezadal s Jarobeámovci, které nemilosrdně vyhubil.