1 Kings 17:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Co proti mně máš, Boží muži?" vyčetla Eliášovi. "To jsi mi přišel připomenout můj hřích a zabít mi syna?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Žena řekla Elijášovi: Co je ti do mě, muži Boží? Přišel jsi ke mně, abys mi připomenul mou vinu a usmrtil mého syna?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekla k Élijjáhúovi: Co mám s tebou co činit, Boží muži? Přišel jsi ke mně připomenout mou nepravost a usmrtit mého syna?
Czech Ekumenicky
Tu řekla Elijášovi: "Co ti bylo do mých věcí, muži Boží? Přišel jsi ke mně, abys mi připomněl mou nepravost a mému synu přivodil smrt?"
Czech Kralichka 1613
Protož řekla Eliášovi: Co mně a tobě, muži Boží? Přišel jsi ke mně, abys mi připomenul nepravost mou, a umořil syna mého?
Czech SNC
Když to vdova zjistila, obrátila se ve svém utrpení na Elijáše s výčitkou: "Co proti mně máš, Boží proroku? Přišel jsi jenom proto, abys kvůli mým nepravostem připravil mého syna o život?"