1 Kings 18:36 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Potom, v čas večerní oběti, přistoupil prorok Eliáš a pravil: "Hospodine, Bože Abrahamův, Izákův a Izraelův, dnes se pozná, že ty jsi Bůh Izraele a já jsem tvůj služebník a že jsem toto vše udělal na tvůj příkaz.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když nastal čas přinášení přídavné oběti, přistoupil prorok Elijáš a řekl: Hospodine, Bože Abrahamův, Izákův a Izraelův, kéž se dnes pozná, že ty jsi Bůh v Izraeli a já jsem tvůj otrok a všechny tyto věci jsem učinil podle tvého slova.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A při vystupování oběti daru se stalo, že Élijjáhú, prorok, přistoupil blíže a řekl: Hospodine, Bože Abráhámův, Isákův a Isráélův, dnes má vyjít najevo, že v Isráélovi jsi Bohem ty, a tvým nevolníkem já; že jsem všechny tyto věci učinil na tvá slova.
Czech Ekumenicky
Nastal čas, kdy se přináší obětní dar. Prorok Elijáš přistoupil a řekl: "Hospodine, Bože Abrahamův, Izákův a Izraelův, ať se dnes pozná, že ty jsi Bůh v Izraeli a já tvůj služebník a že jsem učinil všechny tyto věci podle tvého slova.
Czech Kralichka 1613
Stalo se pak, když se obětuje obět suchá, přistoupil Eliáš prorok a řekl: Hospodine Bože Abrahamův, Izákův a Izraelův, nechť dnes poznají, že jsi ty Bůh v Izraeli, a já služebník tvůj, a že jsem vedlé slova tvého činil všecky věci tyto.
Czech SNC
Když nastal čas večerní oběti, prorok Elijáš přistoupil k oltáři a začal se modlit: "Hospodine, Bože našich předků, Abrahama, Izáka a Jákoba, ať dnes každý pozná, že ty jediný jsi pravý Bůh Izraele a že já, tvůj služebník konám všechno podle tvého nařízení.