1 Kings 19:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Rozhlédl se tedy a hle - u hlavy má chlebové placky a džbán vody. Najedl se, napil a znovu ulehl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Podíval se a uviděl, že u hlavy má chléb upečený na žhavém uhlí a džbánek vody. Najedl se a napil a znovu ulehl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I zahleděl se, a hle, v místech jeho záhlaví chlebová placka od rozpálených kamenů a džbán vody; i pojedl a napil se a zase ulehl.
Czech Ekumenicky
Vzhlédl, a hle, v hlavách podpopelný chléb, pečený na žhavých kamenech, a láhev vody. Pojedl, napil se a opět ulehl.
Czech Kralichka 1613
A když pohleděl vůkol, a aj, u hlavy jeho chléb na uhlí pečený a číše vody. I pojedl a napil se, a lehl zase.
Czech SNC
Když se Elijáš rozhlédl kolem, spatřil vedle sebe čerstvě upečenou chlebovou placku a džbán vody. Najedl se tedy a napil a potom opět ulehl ke spánku.