1 Kings 2:40 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
A tak vstal, osedlal osla a vydal se do Gatu k Achišovi hledat své otroky. Když odcházel z Gatu, vedl si otroky s sebou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Šimeí vstal, osedlal svého osla a vydal se do Gatu k Akíšovi hledat své otroky. Pak Šimeí přišel a přivedl z Gatu své otroky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Šimeí vstal a osedlal svého osla a odebral se do Gathu k Áchíšovi hledat své nevolníky, a odebral se Šimeí a své nevolníky z Gathu přivedl.
Czech Ekumenicky
Nato Šimeí osedlal osla a jel do Gatu k Akíšovi hledat své otroky. Odjel a své otroky z Gatu přivedl.
Czech Kralichka 1613
Pročež vstav Semei, osedlal osla svého, a jel do Gát k Achisovi, aby hledal služebníků svých. I navrátil se Semei, a přivedl zase služebníky své z Gát.
Czech SNC
Když se Šimeí dozvěděl, kde se jeho otroci skrývají, osedlal svého osla a vydal se k Akíšovi do Gatu, aby své otroky získal zpět. Odjel z Jeruzaléma a za nějaký čas své otroky přivedl zpět.