1 Kings 20:38 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Prorok si pak zakryl oči páskou, aby ho nepoznali, a odešel k cestě čekat na krále.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nato prorok šel a postavil se králi do cesty – s obvazem na očích se učinil nepoznatelným.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ten prorok odešel a postavil se do cesty králi; a přestrojil se s páskou na svých očích.
Czech Ekumenicky
Prorok šel a postavil se králi do cesty. Aby ho nepoznali, zakryl si oči páskou.
Czech Kralichka 1613
I odšed prorok ten, postavil se králi v cestě, a změnil se, zavěsiv sobě oči.
Czech SNC
V tomto stavu se pak prorok postavil u cesty a čekal na příjezd krále. Aby zůstal nepoznán, zahalil si oči páskou.