1 Kings 3:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nad ránem vstanu, že svého syna nakojím - a on je mrtvý! Pak jsem se ale na něj podívala v ranním světle a vidím - to není můj syn; tohohle jsem neporodila!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ráno jsem vstala, abych svého syna nakojila, a byl mrtev. Když jsem se na něj ráno podívala pozorně, uviděla jsem, že to není můj syn, kterého jsem porodila.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když jsem za jitra vstala svého syna nakojit, hle - mrtev; a le když jsem se na něho za jitra pozorně zahleděla, hle, nebyl to můj syn, jehož jsem porodila.
Czech Ekumenicky
Ráno jsem vstala, abych svého syna nakojila, ale on byl mrtev. Když jsem si ho však zrána pozorně prohlédla, zjistila jsem, že to není můj syn, kterého jsem porodila."
Czech Kralichka 1613
Ale když jsem vstala ráno, abych přikojila syna svého, a aj, mrtvý. Na kteréhož když jsem ráno pilněji pohleděla, a aj, nebyl syn můj, kteréhož jsem porodila.
Czech SNC
Sotva jsem se druhý den ráno probudila a chtěla svého syna nakrmit, zjistila jsem, že je mrtvý. Když jsem si ho ale pozorně prohlédla na denním světle, poznala jsem, že to není můj syn."