1 Kings 6:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Tyto cheruby umístil do nejvnitřnější části chrámu. Měli rozprostřená křídla, a tak se křídlo jednoho dotýkalo jedné stěny a křídlo druhého se dotýkalo druhé stěny, zatímco uprostřed chrámu se jejich křídla dotýkala navzájem.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Cheruby dal doprostřed vnitřního domu. Cherubové rozprostírali křídla, takže se jedno křídlo dotýkalo jedné stěny a křídlo druhého cheruba se dotýkalo druhé stěny; jejich křídla se dotýkala uprostřed domu, křídlo křídla.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ty kerúby dal v střed vnitřního domu, i rozpjali křídla kerúbů, takže křídlo jednoho do sáhlo na stěnu a křídlo druhého kerúba do sah ov alo na druhou stěnu a jejich křídla do sah ov ala ke středu domu, křídlo ke křídlu.
Czech Ekumenicky
Cheruby umístil do nejvnitřnější části domu. Rozprostírali křídla tak, že křídlo jednoho se dotýkalo jedné stěny a křídlo druhého se dotýkalo druhé stěny; jejich druhá křídla se uprostřed domu navzájem dotýkala.
Czech Kralichka 1613
I postavil ty cherubíny u prostřed domu vnitřního, tak že roztáhli křídla svá, a dotýkalo se křídlo jednoho jedné stěny, též křídlo cherubína druhého dotýkalo se druhé stěny; křídla pak jejich u prostřed domu spolu se dotýkala.
Czech SNC
Cheruby s rozepjatými křídly dal Šalomoun umístit do velesvatyně vedle sebe tak, aby jedním křídlem dosahovali k protilehlým stěnám a druhým křídlem se navzájem dotýkali uprostřed místnosti.