1 Kings 7:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Bylo na dlaň silné a jeho okraje byly vytvarovány do liliového květu jako okraj poháru. Mohlo pojmout 2 000 batů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bylo na dlaň silné a jeho okraj byl udělán jako okraj poháru, do liliovitého květu. Pojalo dva tisíce batů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a jeho tlouštka - šířka ruky, a jeho okraj podle vypracování okraje číše, květu lilie. Mohlo podržet dva tisíce bathů.
Czech Ekumenicky
Bylo na dlaň silné a jeho okraj byl udělán jako okraj poháru nebo rozkvetlé lilie. Pojalo dva tisíce batů.
Czech Kralichka 1613
A bylo ztlouští na dlaň. Kraj jeho byl, jakýž bývá u koflíku aneb květu liliového; dva tisíce tun v se bralo.
Czech SNC
Stěny nádrže měly tloušťku osm centimetrů a horní okraj byl vytvarován podobně jako kalich rozkvetlé lilie. K naplnění nádrže bylo třeba čtyř set čtyřiceti hektolitrů vody.