1 Kings 7:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ze stojanu vyčnívalo na loket vysoké prstencové ústí. Toto ústí bylo kruhové, o průměru jeden a půl lokte. Podobně jako na stojanu, i na ústí byly rytiny. Postranice ovšem nebyly do kruhu, ale do čtverce.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho otvor zevnitř podstavce a nahoru měl loket. Jeho otvor byl okrouhlý, udělán tak, aby měl loket a půl. Také na jeho otvoru byly řezby. Jejich postranice byly čtvercové, nikoli okrouhlé.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jeho otvor uvnitř hlavice, totiž shora, byl na loket, i byl její otvor kruhovitý, s vypracováním za podstavec, loket a půl lokte, a i u jejího otvoru byly řezby, jejich okraje však byly čtvercové, ne kruhovité.
Czech Ekumenicky
Okraj nádrže vyčníval nad prstenec stojanu o jeden loket. Byl kruhový, přiměřeně udělaný, široký jeden a půl lokte, a také na něm byla odlita výzdoba. Lišty stojanů však tvořily čtyřúhelníky, nikoli kruhy.
Czech Kralichka 1613
Zřídlo pak jeho mezi obrubou po vrchu bylo zhloubí lokte, a však okrouhlé, řemeslně jako i podstavek udělané, zšíří půl druhého lokte. Na kterémžto zřídle byly řezby, ale lištování jejich bylo čverhrané, neokrouhlé.
Czech SNC
Okraj vlastní nádrže přesahoval o půl metru nad prstenec, do něhož byl v podstavci usazen, a byl rovněž bohatě zdoben plastikami. Nádrž pak byla do podstavce zapuštěna do hloubky sedmdesáti pěti centimetrů. Ačkoliv rám nesoucí nádrž byl kulatý, samotný podstavec měl tvar čtverce.