1 Kings 7:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Podobně byl postaven i palác, v němž bydlel; ten stál na zvláštním nádvoří za Síní. Podobně jako Síň postavil Šalomoun také palác pro faraonovu dceru, kterou si vzal za ženu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Dům, ve kterém sídlil, na druhém nádvoří, oddělený od síně, byl udělán také tak. Podobný této síni udělal i dům pro faraonovu dceru, kterou si Šalomoun vzal.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jeho dům, kde měl bydlet, na jiném nádvoří, k vnitřku předsíně, byl vypracováním jako tento; i dům pro dceru faraonovu, již Šalomoun pojal, upravil jako tuto předsíň.
Czech Ekumenicky
Jeho dům, v němž sídlil, byl v jiném nádvoří stranou soudní síně a byl udělán jako ona. Šalomoun udělal stejným způsobem jako onu síň také dům pro dceru faraónovu, kterou pojal za ženu.
Czech Kralichka 1613
Potom při domu svém, v kterémž bydlil, udělal síň druhou za tou síní; dílo podobné onomu bylo. Udělal také dům dceři Faraonově, kterouž byl pojal Šalomoun, podobný té síňci.
Czech SNC
Prostory, ve kterých král Šalomoun bydlel, byly ve stejném stavebním slohu vybudovány v jiné části palácového komplexu. Stejný palác pak nechal postavit také pro faraónovu dceru, se kterou se oženil.