1 Kings 8:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
‚Ode dne, kdy jsem svůj lid Izrael vyvedl z Egypta, jsem ze žádného izraelského kmene nevyvolil město k postavení chrámu, v němž by zůstávalo mé jméno. Vyvolil jsem však Davida, aby vedl Izrael.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ode dne, kdy jsem vyvedl svůj lid Izrael z Egypta, jsem nevyvolil žádné město ze všech izraelských kmenů pro stavbu domu, aby tam přebývalo mé jméno, ale vyvolil jsem Davida, aby byl nad mým lidem Izraelem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Od toho dne, co jsem svůj lid, Isráéle, vyvedl z Egypta, jsem nenašel zálibu v žádném městě ze všech větví Isráélových k zbudování domu, aby tam bylo mé jméno, našel jsem však zálibu v Dávidovi, aby byl nad mým lidem, Isráélem.
Czech Ekumenicky
»Ode dne, kdy jsem vyvedl Izraele, svůj lid, z Egypta, nevyvolil jsem v žádném z izraelských kmenů město k vybudování domu, aby tam dlelo mé jméno. Ale vyvolil jsem Davida, aby byl nad Izraelem, mým lidem.«
Czech Kralichka 1613
Od toho dne, kteréhož jsem vyvedl lid svůj Izraelský z Egypta, nevyvolil jsem města z žádného pokolení Izraelského k vystavení v něm domu, kdež by přebývalo jméno mé, ale Davida jsem vyvolil, aby spravoval lid můj Izraelský.
Czech SNC
‚Od té doby, kdy jsem vysvobodil svůj izraelský národ z Egypta, nevybral jsem si ještě na území izraelských rodů žádné město, kde bych nechal vystavět svůj chrám. Vyvolil jsem si však tebe a chci, abys vládl mému národu.'"