1 Kings 8:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hospodin mu ale řekl: ‚Je dobře, že chceš mému jménu postavit chrám.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodin však mému otci Davidovi řekl: Když jsi měl na srdci postavit dům pro mé jméno, udělal jsi dobře, že jsi to měl na srdci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hospodin však k Dávidovi, mému otci, řekl: Ježto se stalo blízkým tvému srdci budovat dům mému jménu, zachoval ses dobře, že se to stalo blízkým tvému srdci,
Czech Ekumenicky
Hospodin však mému otci Davidovi řekl: »Máš sice dobrý úmysl vybudovat mému jménu dům,
Czech Kralichka 1613
Ale Hospodin řekl Davidovi otci mému: Ačkoli jsi uložil v srdci svém stavěti dům jménu mému, a dobře jsi učinil, žes to myslil v srdci svém:
Czech SNC
Hospodin tehdy mému otci řekl:,Tvá upřímná touha postavit pro mě chrám je dobrá a cením si jí,