1 Kings 8:61 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kéž vaše srdce cele patří Hospodinu, našemu Bohu, abyste žili podle jeho ustanovení a dodržovali jeho přikázání tak jako dnes."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nechť je vaše srdce cele s Hospodinem, naším Bohem, abyste žili podle jeho ustanovení a zachovávali jeho příkazy, jak je tomu dnes.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nechť tedy je vaše srdce nerozdělené při Hospodinu, našem Bohu, k chození v jeho ustanoveních a k dbaní jeho rozkazů, jako tohoto dne.
Czech Ekumenicky
Vaše srdce buď cele při Hospodinu, našem Bohu, abyste se řídili jeho nařízeními a dodržovali jeho přikázání tak jako dnes."
Czech Kralichka 1613
Budiž tedy srdce vaše celé k Hospodinu Bohu našemu, tak abyste chodili v ustanoveních jeho, ostříhajíce přikázaní jeho, tak jako dnešního dne.
Czech SNC
Musíte se však, Izraelci, svému Bohu plně odevzdat, žít podle jeho nařízení a zachovávat jeho přikázání právě tak, jako je tomu dnes."