1 Peter 1:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
S odhodlanou myslí a ve vší střízlivosti se proto spolehněte na milost, kterou vám přinese zjevení Ježíše Krista.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto přepásejte bedra své mysli, buďte střízliví, dokonale upněte svou naději k milosti, která je vám přinášena ve zjevení Ježíše Krista.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Proto si podpásejte bedra, to jest svou mysl. buďte střízliví a zcela upřete svou naději na tu milost, které se vám dostane, až se zjeví Ježíš Kristus.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto si podpásejte kyčle své mysli, buďte střízlivi a dokonale se nadějte milosti, jež vám bude přinesena při zjevení Ježíše Krista,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Proto přepásejte bedra své mysli, buďte střízliví, dokonale se oddejte naději v tu milost, která se vám podává ve zjevení Ježíše Krista.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Proto podpásajice si bedra mysli své a jsouce střízliví, dokonale obraťte naději svou na tu milost, která se vám podá při zjevení se Ježíše Krista;
Czech Ekumenicky
Odhodlaně se tedy připravte ve své mysli, buďte střízliví a celou svou naději upněte k milosti, která k vám přichází ve zjevení Ježíše Krista.
Czech Kralichka 1613
Protož přepášíce bedra mysli vaší, a střízlivi jsouce, dokonale doufejte v té milosti, kteráž vám dána bude při zjevení Ježíše Krista,
Czech Kralichka 1998
Proto přepásejte bedra svojí mysli, buďte střízliví a dokonale se spolehněte na milost, kterou vám přináší zjevení Ježíše Krista.
Czech SNC
Vaše mysl ať je připravena, buďte střízliví a ostražití. Celou svou naději upřete k daru Boží milosti, který vám bude dán při návratu Ježíše Krista.