1 Peter 2:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Milovaní, jsme tu jen cizinci a přistěhovalci, a tak vás vyzývám: Zdržujte se tělesných žádostí, jež ohrožují duši,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Milovaní, prosím vás jako cizince a příchozí: zdržujte se tělesných žádostí, které vedou boj proti duši;
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Miláčkové, napomínám vás, abyste se jakožto cizinci a poutníci zdržovali tělesných žádostí, poněvadž bojují proti duši.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Milovaní, jako návštěvníky a poutníky vás vybízím, byste se stranili choutek masa, jež válčí proti duši,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Miláčci, napomínám vás jako cizince a přistěhovalce: zdržujte se tělesných žádostí, které vedou boj proti duši;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Miláčkové, napomínám vás, abyste jakožto cizinci a poutníci zdržovali se tělesných žádostí, ježto ony bojují proti duši;
Czech Ekumenicky
Milovaní, v tomto světě jste cizinci bez domovského práva. Prosím vás proto, zdržujte se sobeckých vášní, které vedou boj proti duši,
Czech Kralichka 1613
Nejmilejší, prosímť vás, abyste jakožto příchozí a pohostinní zdržovali se od tělesných žádostí, kteréž rytěřují proti duši,
Czech Kralichka 1998
Milovaní, vyzývám [vás] jako cizince a přistěhovalce: zdržujte se tělesných žádostí, jež bojují proti duši.
Czech SNC
Prosím vás, moji milí, žijte na tomto světě jako hosté. Váš skutečný domov je nyní v nebi, proto se zřekněte zlých přání, která ohrožují váš život s Kristem.