1 Peter 2:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když někdo nevinně trpí kvůli zbožnému svědomí, zaslouží si chválu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Je to totiž milost, snáší-li někdo bolesti kvůli svědomí před Bohem a trpí nespravedlivě.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
To zajisté je milost, jestliže někdo z přesvědčení, že Bůh to žádá, snáší útrapy a tak trpí nespravedlivě.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť to je chvalitebné, jestliže někdo pro svědomí před Bohem snáší trudné poměry a nespravedlivě trpí.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
neboť to je bohumilé, snáší-li kdo útrapy pro svědomitost vůči Bohu a trpí nespravedlivě.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
To zajisté jest milost, jestli někdo ze svědomitosti k Bohu snáší útrapy, trpě nespravedlivě.
Czech Ekumenicky
V tom je totiž milost, když někdo pro svědomí odpovědné Bohu snáší bolest a trpí nevinně.
Czech Kralichka 1613
Neb toť jest milé, jestliže kdo pro svědomí Boží snáší zámutky, trpě bez viny.
Czech Kralichka 1998
[Je] to přece chvályhodné, jestliže někdo pro zbožné svědomí snáší bolesti, když trpí nezaslouženě.
Czech SNC
Je to přednost, když někdo pro věrnost Bohu snáší utrpení neprávem.