1 Peter 2:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Byli jste přece jako bloudící ovce, ale teď jste se vrátili k Pastýři a Strážci svých duší.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť jste bloudili jako ovce, ale nyní jste se obrátili k pastýři a strážci svých duší.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť byli jste jako bloudící ovce, ale nyní jste se obrátili k pastýři a strážci svých duší.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vždyť jste bloudili jako ovce, nyní jste se však navrátili k pastýři a dohlížiteli vašich duší.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť jste byli jako bludné ovce, nyní však jste se obrátili k pastýři a strážci svých duší.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť byli jste jako ovce bloudící, ale nyní jste se obrátili ku pastýři a biskupu duší svých.
Czech Ekumenicky
'Jeho rány vás uzdravily.' Vždyť jste 'bloudili jako ovce', ale nyní jste byli obráceni k pastýři a strážci svých duší.
Czech Kralichka 1613
Nebo jste byli jako ovce bloudící, ale již nyní obráceni jste ku pastýři a biskupu duší vašich.
Czech Kralichka 1998
Byli jste přece jako bloudící ovce, ale nyní jste obráceni k pastýři a strážci svých duší.
Czech SNC
Byli jste jako ovce, které zabloudily, ale nyní jste navráceni ke svému pastýři a strážci.