1 Peter 3:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
těm, kteří kdysi za Noemových dnů nechtěli uposlechnout, zatímco Bůh trpělivě čekal, než se postaví archa, v níž se skrze vodu zachránilo jen několik (totiž osm) duší.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
kteří kdysi neuposlechli, když Boží trpělivost ve dnech Noemových vyčkávala, zatímco byl stavěn koráb, v němž jen několik, to jest osm duší, bylo zachráněno skrze vodu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
těm totiž, kteří kdysi nevěřili, když Boží shovívavost čekala za dnů Noemových, kdy byla stavěna archa. V ní bylo zachráněno několik, to jest osm osob skrze vodu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
protože si kdysi nedali říci, když Boží shovívavost vyčkávala ve dnech Nóeho, zatímco byla zřizována schrána, do níž bylo málo, to jest osm, duší uvedeno v naprosté bezpečí skrze vodu.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
ti byli neposlušní tehdy, když Boží shovívavost vyčkávala za dnů Noemových za stavby archy, v které bylo jen několik osob, totiž osm, zachráněno před vodou.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
ti někdy byli nevěřící, když božská shovívavost čekala ve dnech Noemových za stavby korábu, ve kterém bylo zachráněno několik, to jest osm osob, skrze vodu,
Czech Ekumenicky
kteří neuposlechli kdysi ve dnech Noémových. Tenkrát Boží shovívavost vyčkávala s trestem, pokud se stavěl koráb, v němž bylo z vody zachráněno jenom osm lidí.
Czech Kralichka 1613
Někdy nepovolným, když ono jednou očekávala Boží snášelivost za dnů Noé, když dělán byl koráb, v kterémžto málo, to jest osm duší, zachováno jest u vodě.
Czech Kralichka 1998
kdysi neposlušným, když jednou za Noémových dnů Boží trpělivost vyčkávala, zatímco se stavěla archa, v níž bylo [jen] několik (to jest osm) duší zachráněno skrze vodu.
Czech SNC
***