1 Peter 3:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
který odešel do nebe a je po Boží pravici, kde jsou mu poddáni andělé, vlády i moci.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
jenž přišel do nebe, byli mu podřízeni andělé, vlády a moci, a je na pravici Boží.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
On, [když přemohl smrt, abychom se stali dědici věčného života,] vstoupil do nebe, kde jsou mu poddáni andělé, mocnosti a síly.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jenž je na Boží pravici, odebrav se do nebe, i byli mu podřízeni andělé a vrchnosti a moci.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
který je po pravici Boží, když se odebral do nebe, a jsou mu poddáni andělé, mocnosti a síly.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
jenž jest na pravici Boží; on (pohltiv smrt, abychom se stali dědici života věčného) přišel do nebe, kde jsou mu poddáni andělé i mocnosti a síly.
Czech Ekumenicky
jenž jest na pravici Boží, když vstoupil do nebe a podřídil si anděly a vlády a mocnosti.
Czech Kralichka 1613
Kterýž všed v nebe, jest na pravici Boží, podmaniv sobě anděly, i mocnosti, i moci.
Czech Kralichka 1998
jenž odešel do nebe a je po Boží pravici, neboť mu byli poddáni andělé, vlády i moci.
Czech SNC
Nyní je onen Kristus v nebi po Boží pravici a andělé i všechny nebeské síly se před ním sklánějí a poslouchají ho.