1 Peter 4:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Přišel čas soudu a první na řadě je Boží dům. Je-li to, co se děje nám, teprve začátek, jaký konec čeká ty, kdo odmítají Boží evangelium?
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť je čas, aby soud začal od domu Božího. Tedy jestliže nejprve od nás, jaký bude konec těch, kteří jsou neposlušni Božího evangelia?
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
neboť je čas, aby se počal soud od domu Božího. Jestliže se však počíná od nás, jaký konec bude těch, kdož nevěří Božímu evangeliu?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vždyť přišla doba započetí soudu od Božího domu; a jestliže nejprve od nás, jaký bude konec těch, kteří jsou Boží blahé zvěsti neposlušni?
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Je zajisté čas, aby se začal soud od Božího domu. Začne-li však od nás, jaký i bude konec těch, kdo neposlouchají Božího evangelia?
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
neboť jest čas, aby se počal soud od domu Božího; jestli však nejprve od nás, jaký bude konec těch, kteří nevěří evangeliu Božímu?
Czech Ekumenicky
Přišel totiž čas, aby soud začal od domu Božího. Jestliže začíná od vás, jaký bude konec těch, kteří se Božímu evangeliu vzpírají?
Czech Kralichka 1613
Neboť jest čas, aby se začal soud od domu Božího. A poněvadž nejprv začíná se od nás, jakýž bude konec těch, kteříž nejsou povolni evangelium Božímu?
Czech Kralichka 1998
[Přišel] totiž čas, aby soud začal od Božího domu. A jestliže [začíná] nejdříve od nás, jaký [bude] konec těch, kdo nejsou povolní Božímu evangeliu?
Czech SNC
Vždyť je určena doba, kdy má začít soud od těch, kteří patří Bohu. A jestliže máme být nejprve souzeni my křesťané, jaký hrozný osud čeká ty, kteří Boží poselství odmítají?