1 Samuel 10:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Až dnes půjdeš ode mě, u hrobu Ráchel na benjamínském území v Celcachu potkáš dva muže. Řeknou ti: ‚Ty oslice, které jsi šel hledat, se našly. Tvůj otec už nemá starost o oslice, ale bojí se o vás. Říká si: Co můj syn? Co si počnu?'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Až dnes půjdeš ode mě, potkáš dva muže u Ráchelina hrobu na území Benjamínově v Selsachu. Řeknou ti: Oslice, které jsi šel hledat, se našly. Hle, tvůj otec nechal být záležitost s oslicemi a obává se o vás. Říká si: Co mám udělat pro svého syna?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Až dnes z mé blízkosti odejdeš, pak u hrobu Ráchélina na území Benjámínově v Celcachu budeš nacházet dva muže; ti k tobě řeknou: Oslice, jež jsi odešel hledat, se našly, a hle, tvůj otec nechal starostí o oslice a je úzkostliv o vás, s výrokem: Co si mám počít stran svého syna?
Czech Ekumenicky
Až půjdeš dnes ode mne, zastihneš u Ráchelina hrobu na benjamínském území v Selsachu dva muže; oni ti řeknou: »Oslice, které jsi šel hledat, se našly. Tvůj otec již nedbá o to, co je s oslicemi, ale má obavy o vás. Říká: Co mám pro svého syna udělat?«
Czech Kralichka 1613
Když půjdeš dnes ode mne, nalezneš dva muže u hrobu Ráchel v končinách Beniamin v Zelzachu. Kteříž řeknou tobě: Nalezeny jsou oslice, jichž jsi chodil hledati. A aj, otec tvůj nechav péče o oslice, stará se o vás, pravě: Kterak udělám o syna svého?
Czech SNC
Až mne dnes opustíš, narazíš u Ráchelina hrobu v Selsachu na území Benjamínovců na dva muže. Oznámí ti, že ztracené oslice, které ses vydal hledat, se už našly, ale že tvůj otec se nyní obává zase o tebe a marně přemýšlí, jak a kde by tě našel.