1 Samuel 13:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ve válce tedy všem Saulovým a Jonatanovým mužům scházely meče i kopí. Jen Saul a jeho syn Jonatan je měli.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V čas boje se stalo, že u nikoho z lidu, který byl se Saulem a s Jónatanem, nebyl meč ani kopí; měl je pouze Saul a jeho syn Jónatan.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
takže se v den války stávalo, že se v ruce všeho lidu, jenž byl se Šáúlem a s Jónáthánem, nenašel meč a ni kopí, a le u Šáúla a u Jónáthána, jeho syna, se našel.
Czech Ekumenicky
V čas boje tomu bylo tak, že lid, který byl se Saulem a Jónatanem, neměl po ruce meč ani kopí; měl je pouze Saul a jeho syn Jónatan.
Czech Kralichka 1613
I bylo, že v čas boje nenalézalo se meče ani kopí u žádného z lidu toho, kterýž byl s Saulem a s Jonatou, toliko u Saule a u Jonaty syna jeho.
Czech SNC
Kromě Saula a jeho syna Jónatana tedy tenkrát žádný z izraelských bojovníků neměl u sebe ani meč ani kopí.