1 Samuel 18:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Aby se ho zbavil, jmenoval ho velitelem nad tisíci, takže táhl v čele vojska do boje i zpět.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto ho Saul od sebe odstranil a ustanovil ho velitelem nad tisícem, aby vycházel a vcházel před lidem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
proto ho Šáúl ze své blízkosti odstranil a ustanovil si ho velitelem tisíce, takže se jal vycházet a vstupovat před tváří lidu.
Czech Ekumenicky
Proto ho Saul odstranil ze své blízkosti a ustanovil ho velitelem nad tisíci. A on vycházel a vcházel před lidem.
Czech Kralichka 1613
Protož vybyl ho Saul od sebe, a učinil jej sobě hejtmanem nad tisíci; kterýžto vycházel i vcházel před lidem.
Czech SNC
Aby ho odstranil ze své přítomnosti, postavil ho do čela jednoho oddílu. David však poctivě plnil své povinnosti a velel svěřenému vojsku.