1 Samuel 18:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když Saul viděl, jak úspěšně si vede, měl z něj hrůzu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když Saul viděl, že má David velký úspěch, měl z něho strach.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a když Šáúl shledal, že si on velmi rozvážně počíná, dostal z něho strach,
Czech Ekumenicky
Když Saul viděl, jak velké má úspěchy, třásl se před ním strachem.
Czech Kralichka 1613
A když to viděl Saul, že sobě velmi opatrně počíná, bál se ho.
Czech SNC
Čím větších úspěchů však David dosahoval, tím více se před ním Saul třásl strachy.