1 Samuel 18:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Pomyslel si totiž: "Dám mu ji. Díky ní se chytí do pasti a padne rukou Filištínů. A tak Saul Davidovi řekl: "Teď máš druhou možnost stát se mým zetěm."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Saul řekl: Dám mu ji, stane se mu léčkou a bude proti němu ruka Pelištejců. Davidovi potom Saul řekl: Staň se dnes mým zetěm prostřednictvím druhé dcery.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i řekl si Šáúl: Musím mu ji dát, a ť mu je léčkou a ať se na něho do stává ruka Pelištím. A k Dávidovi Šáúl řekl: Nyní se budeš se mnou podruhé spřízňovat.
Czech Ekumenicky
Saul totiž řekl: "Dám mu ji, aby mu byla léčkou. A zasáhne ho ruka Pelištejců." Davidovi však Saul řekl: "Můžeš se dnes stát mým zetěm prostřednictvím druhé."
Czech Kralichka 1613
(Nebo řekl Saul: Dámť mu ji, aby mu byla osídlem, a aby proti němu byla ruka Filistinských.) A tak řekl Saul Davidovi: Po této druhé budeš mi již zetěm.
Czech SNC
Zaradoval se a znovu si řekl: "Naskytla se mi druhá příležitost, jak Davida poslat na smrt přímo do rukou Pelištejců." Opět proto Davidovi navrhl: "Staň se mým zetěm prostřednictvím sňatku s mou druhou dcerou."