1 Samuel 18:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Svlékl si plášť, který nosil, a dal ho Davidovi; rovněž tak svou výstroj, svůj meč, luk i opasek.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak si Jónatan svlékl roucho, které měl na sobě, a dal ho Davidovi. Dal mu také své odění, svůj meč i luk a svůj pás.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Jehónáthán si svlékl plášť, jejž měl na sobě, a dal jej Dávidovi, i své šatstvo a ž po svůj meč a po svůj luk a po svůj opasek.
Czech Ekumenicky
Jónatan svlékl plášť, který měl na sobě, a dal jej Davidovi, též své odění i s mečem, lukem a opaskem.
Czech Kralichka 1613
A složiv Jonata s sebe plášť, kterýmž byl odín, dal jej Davidovi, i roucho své, až do meče svého, a až do lučiště svého, i do pasu svého.
Czech SNC
Na důkaz náklonnosti mu pak věnoval svůj plášť a výstroj i s mečem, lukem a opaskem.