1 Samuel 19:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nasadil vlastní život, aby zabil toho Filištína, a tak Hospodin daroval celému Izraeli veliké vítězství. Když jsi to viděl, radoval ses. Proč bys ubližoval nevinnému člověku? Proč bys Davida pro nic za nic zabíjel?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vystavil svůj život nebezpečí, zabil Pelištejce a Hospodin způsobil velkou záchranu celému Izraeli. Viděl jsi to a radoval ses. Proč bys hřešil proti nevinné krvi a Davida bezdůvodně usmrtil?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a no, položil své žití v svou dlaň a porazil Pelištího, takže Hospodin všemu Isráélovi způsobil veliké vysvobození - uviděl jsi a zaradoval ses; proč tedy chceš usmrcením Dávida bez příčiny hřešit proti nevinné krvi?
Czech Ekumenicky
Vlastní život nasadil a zabil Pelištejce. Hospodin tak připravil veliké vysvobození celému Izraeli. Viděl jsi to a radoval ses. Proč by ses měl prohřešit prolitím nevinné krve a Davida bezdůvodně usmrtit?"
Czech Kralichka 1613
Nebo se opovážil života svého a zabil Filistinského, a učinil Hospodin vysvobození veliké všemu Izraeli. Viděls to a radoval jsi se. Pročež bys tedy hřešil proti krvi nevinné, chtěje zabiti Davida bez příčiny?
Czech SNC
Dokonce nasadil i vlastní život a zabil Goliáše. Hospodin tak jeho prostřednictvím vysvobodil celý Izrael. Sám jsi toho byl svědkem a nesmírně ses z toho radoval. Proč bys tedy chtěl nyní Davidovi ublížit, a přestože je nevinný, bez jakéhokoliv důvodu ho zabít?"