1 Samuel 2:30 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nuže, tak praví Hospodin, Bůh Izraele: Ano, řekl jsem, že tvůj dům a tvůj otcovský rod zůstanou v mé službě navěky. Teď ale Hospodin praví: V žádném případě! Ty, kdo mě ctí, totiž poctím; ty, kdo mě znevažují, však zostudím.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto je toto výrok Hospodina, Boha Izraele: Opravdu jsem řekl: Tvůj dům a dům tvého otce bude přicházet přede mne navěky. Ale nyní je toto Hospodinův výrok: Ať je to ode mne vzdáleno, protože ty, kdo mne ctí, poctím, ale ti, kdo mnou opovrhují, budou prokleti!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Je tudíž Hospodinem, Bohem Isráélovým, prohlášeno: Řekl jsem ovšem: Dům tvůj a dům tvého otce bude navždy chodit před mou tváří; nyní však je Hospodinem prohlášeno: Daleko mi od toho, nýbrž vážících si mne si budu vážit, a le podceňující mě budou zlehčováni.
Czech Ekumenicky
Proto slyš výrok Hospodina, Boha Izraele. Prohlásil jsem sice, že tvůj dům a tvůj rod budou přede mnou konat svůj úřad věčně. Ale nyní je toto Hospodinův výrok: Jsem toho dalek! Ty, kdo mě ctí, poctím, ale ti, kdo mnou pohrdají, budou zlehčeni.
Czech Kralichka 1613
Protož praví Hospodin Bůh Izraelský: Řeklť jsem byl zajisté, dům tvůj a dům otce tvého přisluhovati měl přede mnou až na věky, ale nyní praví Hospodin: Odstup to ode mne; nebo těch, kteříž mne ctí, poctím, kteříž pak mnou pohrdají, v pohrdání přijdou.
Czech SNC
Proto nyní dobře poslouchej, co ti já Hospodin, Bůh Izraele, říkám. Přestože jsem prohlásil, že tvůj rod z kmene Lévi bude trvale zastávat kněžský úřad, nyní jsem nucen své rozhodnutí změnit. Upevním a posílím postavení těch, kteří ke mně mají úctu. Avšak těmi, kdo mnou otevřeně pohrdají a neberou mé rady na vědomí, pohrdnu i já a po zásluze je potrestám.