1 Samuel 2:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kroky svých věrných opatruje, darebáci však hynou v tmě. Svou vlastní silou se nikdo neprosadí,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Chrání nohy svých věrných, ale ničemové zahynou v temnotě, neboť člověk nezvítězí vlastní silou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Bude střežit nohy svých zbožných, a le zlovolní budou umlčováni ve tmě, neboť ne dovedností se vzmáhá muž.
Czech Ekumenicky
On střeží nohy svých věrných, ale svévolníci zajdou ve tmách; svou silou se nikdo neprosadí.
Czech Kralichka 1613
Onť ostříhá noh svatých svých, ale bezbožní ve tmě umlknou; nebo ne v síle záleží síla člověka.
Czech SNC
Bedlivě ochraňuje kroky všech, kdo mu zůstávají věrni, avšak zločinci a svévolníci do posledního v temnotě zahynou. Není to vlastní síla člověka, která pomáhá přežít a vítězit.