1 Samuel 20:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
"David mě prosil o svolení, aby směl do Betléma," odpověděl mu Jonatan.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jónatan Saulovi odpověděl: David si ode mě naléhavě vyžádal dovolení jít do Betléma.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Jehónáthán Šáúlovi odpověděl: Dávid se ode mne naléhavě dovolil do Béth-lechema
Czech Ekumenicky
Jónatan Saulovi odpověděl: "David mě naléhavě prosil, aby směl do Betléma.
Czech Kralichka 1613
Odpověděl Jonata Saulovi: Velice mne prosil David, aby šel do Betléma.
Czech SNC
28-29 "Velmi mě žádal o dovolení, aby se mohl v Betlémě zúčastnit rodinného obřadu," odvětil nato Jónatan. "Řekl, že mu poslal vzkaz jeho vlastní bratr. A tak mě prosil, abych mu prokázal laskavost a dovolil mu jeho rodinu navštívit. Proto se ani včera, ani dnes k hostině nedostavil."