1 Samuel 21:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"A nemáš tu po ruce nějaké kopí nebo meč?" zeptal se ještě David Achimelecha. "Nevzal jsem si totiž s sebou meč ani jinou zbraň, protože králův rozkaz spěchal."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
David se Achímeleka zeptal: Nemáš tu po ruce kopí či meč? Nevzal jsem si s sebou svůj meč ani jinou svou zbraň, protože králova záležitost byla naléhavá.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A kněz řekl: Meč Goljátha, Pelištího, jehož jsi skolil v údolí Élá, hle, ten je, zabalen v šat, za přehozem; chceš-li si jej vzít, vezmi, neboť jiného kromě něho tu není. A Dávid řekl: Není jemu podobného, dej mi jej.
Czech Ekumenicky
David se ještě otázal Achímeleka: "Nemáš zde po ruce nějaké kopí nebo meč? Nevzal jsem s sebou svůj meč ani svou zbroj, protože králova záležitost byla neodkladná."
Czech Kralichka 1613
Jemuž řekl kněz: Meč Goliáše Filistinského, kteréhož jsi zabil v údolí Elah, aj, ten jest zde obvinutý v roucho za efodem. Jestliže jej chceš sobě vzíti, vezmi, nebo zde jiného není kromě toho. I řekl David: Neníť přes ten, dejž mi jej.
Czech SNC
David se potom ještě Achímeleka zeptal: "Nemáš zde náhodou nějaké kopí nebo meč? Králova záležitost byla tak naléhavá, že jsem si ve spěchu nevzal nic ze své výzbroje, dokonce ani svůj meč."