1 Samuel 22:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
A hned rozkázal strážím, které stály u něj: "Na ně! Pobijte Hospodinovy kněze, protože i oni drží s Davidem! Věděli, že je na útěku, ale neohlásili mi to." Královi služebníci se ale neodvažovali vztáhnout ruku a dotknout se Hospodinových kněží.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Běžcům, kteří stáli kolem něj, král řekl: Obraťte se a usmrťte Hospodinovy kněze, neboť také jejich ruka je s Davidem. Vždyť věděli, že je na útěku, a neprozradili mi to. Královi otroci však nechtěli vztáhnout ruku a zasáhnout proti Hospodinovým kněžím.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A běhounům, již před ním stáli, král řekl: Obraťte se a usmrťte kněží Hospodinovy, neboť i jejich ruka je s Dávidem, a protože věděli, že on utíká, a neupozornili mě. A le služebníci královi nebyli nakloněni vztáhnout svou ruku, aby se vrhli na kněží Hospodinovy;
Czech Ekumenicky
A král poručil běžcům, kteří stáli před ním: "Obkličte a usmrťte Hospodinovy kněze. I jejich ruka byla s Davidem! Věděli, že prchá, a neohlásili mi to." Avšak královi služebníci nechtěli vztáhnout ruku a udeřit na kněze Hospodinovy.
Czech Kralichka 1613
I řekl král drabantům, kteříž stáli před ním: Obraťte se a zbíte kněží Hospodinovy, nebo i jejich ruka jest s Davidem; přes to vědouce, že utíká, nedali mi znáti. Služebníci však královští nechtěli vztáhnouti rukou svých, ani se obořiti na kněží Hospodinovy.
Czech SNC
Potom se obrátil ke svým strážcům a poručil jim: "Jděte a do posledního zabijte Hospodinovy kněze. Všichni se spojili s Davidem! Věděli, že přede mnou prchá, a přesto mi to nikdo z nich neoznámil." Královi strážci však neuposlechli a odmítli kněze usmrtit.