1 Samuel 25:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ve dne i v noci nás chránili jako hradba, celou tu dobu, kterou jsme s nimi strávili, když jsme pásli stáda.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Byli nám hradbou v noci i ve dne po všechny dny, co jsme byli s nimi a pásli ovce.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i nocí i dnem byli zdí okolo nás, po všechny dni našeho pobytu s nimi, když jsme pásli drobný dobytek.
Czech Ekumenicky
Byli nám hradbou ve dne v noci po všechny dny, co jsme byli s nimi, když jsme pásli ovce.
Czech Kralichka 1613
Místo zdi byli nám v noci i ve dne po všecky dny, dokudž jsme s nimi byli, pasouce stáda.
Czech SNC
Naopak nás celý ten čas chránili a ve dne v noci, zatímco my jsme pásli, nad námi bděli.