1 Samuel 26:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Saul Davidovi odpověděl: "Požehnaný jsi, můj synu Davide. Dokážeš veliké věci a jistě uspěješ." David šel potom dál svou cestou a Saul se vrátil domů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Saul řekl Davidovi: Požehnaný jsi, můj synu Davide. Jistě to vykonáš a opravdu to dokážeš. David pak šel svou cestou a Saul se vrátil na své místo.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Šáúl k Dávidovi řekl: Ty budiž požehnán, můj synu Dávide; budeš i zdárně působit a jistě i pře máhat. I odešel Dávid svou cestou a Šáúl se vrátil k svému místu.
Czech Ekumenicky
Saul Davidovi pravil: "Buď požehnán, můj synu Davide! Jistě mnoho vykonáš a dokážeš." David pak šel svou cestou a Saul se vrátil ke svému místu.
Czech Kralichka 1613
Tedy řekl Saul Davidovi: Požehnaný jsi, synu můj Davide. Tak čině, dokážeš ctnosti, a v tom se zmocňuje, zkvetneš. V tom odšel David cestou svou, Saul také navrátil se k místu svému.
Czech SNC
Když David domluvil, Saul dodal: "Kéž ti, můj synu Davide, Hospodin žehná. Věřím, že vykonáš významné věci a dosáhneš vítězství a slávy." Po těchto slovech David odešel vlastní cestou a Saul se vrátil domů.