1 Samuel 27:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
David řekl Achišovi: "Mohl bys mi prokázat laskavost? Prosím, ať mi poskytnou místo v některém venkovském městečku, abych se tam usadil. Proč by měl tvůj služebník bydlet s tebou v královském městě?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
David řekl Akíšovi: Jestliže jsem našel nyní milost ve tvých očích, ať mi dají místo v některém z venkovských měst, abych se tam usadil. Proč by měl tvůj otrok bydlet s tebou v královském městě?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Dávid řekl k Áchíšovi: Našel-li jsem, prosím, v tvých očích přízeň, nechť mi dávají místo, a ť se tam mohu usídlit, v některém z měst na venkově, neboť proč má tvůj nevolník bydlet u tebe ve městě královském?
Czech Ekumenicky
David řekl Akíšovi: "Jestli jsem získal tvou přízeň, kéž je mi dáno místo v některém z venkovských měst a já se tam usadím. Proč by měl tvůj služebník sídlit s tebou v městě královském?"
Czech Kralichka 1613
Řekl pak David Achisovi: Prosím, jestliže jsem nalezl milost před očima tvýma, ať mi dají místo v některém městě krajiny této, abych tam bydlil; nebo proč má bydliti služebník tvůj s tebou v městě královském?
Czech SNC
Jednoho dne se David vypravil k Akíšovi a řekl mu: "Prokaž mi králi, prosím, svou přízeň a dovol mi osídlit některé z venkovských měst. Jsem jenom tvůj služebník a nezasloužím si výsadu bydlet s tebou v královském městě."