1 Samuel 27:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
David se svými muži podnikal nájezdy na Gešurejce, Girzejce i Amalekovce. (Ti totiž odpradávna bydleli v tom kraji, který se táhne až k Šuru směrem k egyptské k zemi.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
David se svými muži vyrážel a napadal Gešúrejce, Girzejce a Amálekovce – ti pobývali v zemi, kterou se od věků chodí do Šúru a až do egyptské země.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Dávid vystoupil, i jeho muži, a zaútočili na Geššúrího a Gezrího a Amálékího, neboť oni obývali zem, kde byli odvždy, tvůj vstup do Šúru a ž po zem Egypta.
Czech Ekumenicky
David se svými muži vycházel a podnikal vpády proti Gešúrejcům, Girzejcům a Amálekovcům; ti všichni byli odedávna obyvateli té země od cesty do Šúru až po egyptskou zemi.
Czech Kralichka 1613
I vycházel David s muži svými, vpády činíce na Gessurské a Gerzitské a Amalechitské, (nebo ti bydlili v zemi té od starodávna), kudy se chodí přes Sur až do země Egyptské.
Czech SNC
Během tohoto období podnikal se svými muži výboje proti Gešúrejcům, Girzejcům a Amálekovcům, kteří už odedávna sídlili v oblasti rozkládající se od cesty do Šúru až k Egyptu.