1 Samuel 28:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Vtom se Saul, jak byl dlouhý, skácel k zemi. Samuelova slova ho tak vyděsila, že ho opustil zbytek sil. Celý den a noc totiž nic nejedl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Saul ihned padl celou svou výškou k zemi; hrozně se bál Samuelových slov. Vůbec neměl sílu, protože celý den a celou noc nejedl pokrm.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Šáúl náhle celou svou výškou padl k zemi, neboť pocítil velikou bázeň ze slov Samúélových, ani v něm nebylo síly, neboť po celý ten den a celou tu noc nebyl pojedl chleba.
Czech Ekumenicky
Saul se náhle skácel, jak byl dlouhý, k zemi; tak velice se polekal Samuelových slov. Nebylo v něm síly, protože nepojedl chleba celý den a celou noc.
Czech Kralichka 1613
I padl Saul náhle tak, jak dlouhý byl, na zem, nebo se byl ulekl náramně slov Samuelových. K tomu ani síly v něm nebylo, nebo nic nejedl celý ten den a celou tu noc.
Czech SNC
Samuelova slova na Saula tak zapůsobila, že se strachy zhroutil na zem a zůstal ležet jak dlouhý tak široký. Protože celý den a celou noc nic nejedl, byl zcela vyčerpaný.