1 Samuel 28:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Samuel byl mrtev. Všichni Izraelci ho oplakávali a pohřbili ho v Rámě, ve městě, kde bydlel. Saul ze země odstranil všechny věštce a duchaře.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když Samuel zemřel, celý Izrael ho oplakával. Pohřbili ho v Rámě, v jeho městě. Saul odstranil ze země ty, kdo vyvolávají duchy zemřelých, a věštce.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(A Samúél byl umřel a jali se pro něho naříkat, všechen Isráél, a pohřbili ho v Rámě, totiž v jeho městě. A vyvolavače duchů a jasnovidce byl Šáúl odstranil ze země.)
Czech Ekumenicky
Samuel zemřel a všechen Izrael ho oplakával. Pochovali ho v Rámě, jeho městě. Saul pak vymýtil ze země vyvolávače duchů zemřelých a jasnovidce.
Czech Kralichka 1613
(Samuel pak již byl umřel; pročež plakal ho všecken Izrael, a pochovali jej v Ráma, totiž v městě jeho. A Saul byl vyplénil věšťce a hadače z země.)
Czech SNC
Po smrti proroka Samuela, kterého všichni Izraelci s hlubokým zármutkem pohřbili ve městě Rámě, kde bydlel, dal Saul vyhladit veškeré spiritisty a jasnovidce v celé zemi.