1 Samuel 28:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Filištíni se shromáždili, přitáhli a utábořili se v Šunemu. Saul tedy shromáždil celý Izrael a utábořili se v pohoří Gilboa.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pelištejci se shromáždili, vytáhli a utábořili se v Šúnemu. Saul shromáždil celý Izrael a utábořili se v Gilbóa.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pelištím se tedy shromáždili a přitáhli a položili se v Šunému; i Šáúl shromáždil všechen Isráél a položili se v Gilbói.
Czech Ekumenicky
Pelištejci se shromáždili, vtrhli do země a utábořili se v Šúnemu. Saul proto shromáždil celý Izrael a utábořili se v pohoří Gilbóa.
Czech Kralichka 1613
Tedy shromáždivše se Filistinští, přitáhli a položili se u Sunem. Shromáždil i Saul všeho Izraele, a položili se v Gelboe.
Czech SNC
Když potom oddíly Pelištejců vtrhly do země a utábořily se v Šúnemu, tak i král Saul zmobilizoval všechny Izraelce a zaujal postavení v pohoří Gilbóa.